I would be in favor of toning it down. I have been out all last week, but
from what I have seen, yes, I am not comfortable with supplying Cyrillic
versions of J.K. Rowling's name on Russian translations or Hebrew versions
of Dostoevsky's name on Hebrew translations.
I would like non-Latin access to headings, but clearly the bib is not the
place to do it and maintain any semblance of consistency.
So I don't really want to *discourage* non-Latin headings at this point,
we do make it optional and pretty wide open as to acceptable forms. But
this is not a practice I would be comfortable actively promoting either.
Not sure how to convey this, what kind of language to put in there though.
************
Diana Brooking (206) 685-0389
Cataloging Librarian (206) 685-8782 fax
Suzzallo Library [log in to unmask]
University of Washington
Box 352900
Seattle WA 98195-2900
On Mon, 22 Mar 2010, Robert Rendall wrote:
> I've attached a copy with a few tracked changes.
>
> I'm personally fine with saying that adding non-Latin headings enhances access. But given that two of us have now expressed reservations,
> should we tone down the earlier part of this report where we say "the task force favors encouraging the addition of original-script
> headings in bibliographic records"??
>
> Robert.
>
> Fletcher, Peter wrote:
>
> All, I attached the latest draft of the report that will accompany the guidelines when we submit them next week.
>
>
>
> I know you all out there on the East Coast are all gone home by now. Hope you had a good weekend.
>
>
>
> Peter
>
>
>
> Peter Fletcher
>
> Cyrillic Catalog Librarian and Metadata Specialist
>
> [log in to unmask]
>
> Office: (310) 206-3927
>
> Fax: (310) 794-9357
>
> UCLA Cataloging & Metadata Center
>
> 11020 Kinross Avenue
>
> Box 957230
>
> Los Angeles, CA 90095-7230
>
>
>
>
>
>
>
>
|