LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.0

Help for ISOJAC Archives


ISOJAC Archives

ISOJAC Archives


ISOJAC@LISTSERV.LOC.GOV


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

ISOJAC Home

ISOJAC Home

ISOJAC  July 2001

ISOJAC July 2001

Subject:

New ISO 639-2 code for Tupi

From:

"Rebecca S. Guenther" <[log in to unmask]>

Reply-To:

ISO 639 Joint Advisory Committee <[log in to unmask]>

Date:

Tue, 24 Jul 2001 11:58:33 -0400

Content-Type:

TEXT/PLAIN

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

TEXT/PLAIN (156 lines)

ISO 639 JAC members:

See below the submission for a new language code for Tupi. I will send out
a ballot at a later date. We can now begin discussion of this proposed
inclusion.

Note that the submission is for addition in both 639-1 and 639-2.  The
requestor has suggested "tu" and "tup", although the preferred vernacular
name he gives is "Abanheenga" (other vernacular forms include "Tupi").  He
has supplied the necessary evidence, and we have about 40 documents here
at the Library of Congress.

Rebecca
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^  Rebecca S. Guenther                                   ^^
^^  Chair, ISO 639 Joint Advisory Committee               ^^
^^  Senior Networking and Standards Specialist            ^^
^^  Library of Congress                                   ^^
^^  Washington, DC 20540-4402                             ^^
^^  (202) 707-5092 (voice)    (202) 707-0115 (FAX)        ^^
^^  [log in to unmask]                                          ^^
^^                                                        ^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


---------- Forwarded message ----------
Date: Thu, 28 Jun 2001 12:35:30 -0400
From: WWW generic account <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Subject: New ISO 639-2 code

This data was submitted on: Thursday, June 28, 2001 at 12:35:29

lang_in_eng = Tupi (preferred); brazilian language
lang_in_fre = Tupi

ref_where_found_1 = Adams, Lucien; Matériaux pour servir à l'établissement
d'une grammaire comparée des dialectes de la famille tupi; Paris, J.
Maisonneuve (1896)

lang_in_vern = Abanheenga (preferred); Tupi; Tupinamba; Tupinikin;
Nheengatu ref_where_found_2 = Navarro, Eduardo; Método Moderno de Tupi
Antigo; Editora Vozes, Rio de Janeiro (1998)

trans_lit = 
evidence = Universidade de São Paulo (71)

1. Amorim, Antônio Brandão; Lendas em nheengatu e em português; in Rev. Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, vol. 154 (1928)
2. Anchieta, Joseph de; Lirica portuguesa e tupi (1984)
3. Anchieta, Jose de; Poesias, manuscritos do sec xvi, em portugues, castelhano, latim e tupi. (1954)
4. Anchieta, Jose de; Auto representado na festa de sao lourenco; peca trilingue do sec xvi, transcrita, comentada, traduzida na parte tupi (1948)
5. Anchieta, José de, Arte de grammatica da lingoa mais usada costa do Brasil (1876)
6. Andrade, Carlos Drummond de Designativos de parentesco no tupi-guarani. Ii notas gerais sobre a ocorrencia da particula tyb, do tupi-guarani, (1944)
7. Araujo, Antonio de; Catecismo na língua brasílica (1952)
8. Araujo, Antonio de; Catecismo Brasílico (1952)
9. Ayrosa, Plinio; Bibliografia da lingua tupi-guarani (1943)
10. Ayrosa, Plinio; Caderno da lingua ou vocabulario portuguez-tupi .(1935)
11. Ayrosa, Plinio. Dos índices de relação determinativa de no tupí-guaraní. (1938)
12. Ayrosa, Plinio; Nomes das partes do corpo humano pella lingua do brasil, de pero de castilho (1937)
13. Ayrosa, Plinio; Primeiras noções de Tupi (1933)
14. Barbosa, Antonio Lemos; Curso de tupi antigo (1956)
15. Barbosa Rodrigues, J.; Poranduba Amazonense; in Anais da Biblioteca Nacional, vol. XIV, Rio de Janeiro (1890)
16. Barbosa Rodrigues, J.; Vocabulário indígena comparado; in Anais da Biblioteca Nacional, vol. XV, Rio de Janeiro (1892)
17. Barbosa Rodrigues, J.; Vocabulário Indígena com a Ortografia Correta; in Anais da Biblioteca Nacional, vol. XVI, Rio de Janeiro (1893)
18. Bernardino de Souza, Francisco; Capítulo preliminar do compêndio de doutrina cristã do Pe. Manuel Justiniano de Seixas; in Comissao do madeira, pará e amazonas (1875)
19. Bettendorff, João Felipe; Compendio da doutrina christãa na lingua portugueza, e brasilica (1800)
20. Boudin, Max Henri; Dicionario de tupi moderno (1966)
21. Caetano, Batista, Apontamentos sobre o abañeäenga, (1876)
22. Costa, Frederico, Carta pastoral de D. Frederico Costa, bispo do Amazonas (1909)
23. d'Evreux, Yves, Viagem ao norte do Brasil feita nos annos de 1613 a 1614, pelo padre Ivo d'Evreux, religioso capuchinho (1874)
24. de Léry; Histoire d'un voyage faite en la terre du bresil (1880)
25. Edelweiss, Frederico G; Estudos tupis e tupi-guarani (1969)
26. Edelweiss, Frederico; Carater da segunda conjugacao tupi, o desenvolvimento historico do predicado nominal nos, dialetos tupi-guaranis (1958)
27. Edelweiss, Frederico; Tupis e guaranis (1947)
28. Faria, Francisco Raimundo Correa de; Compendio da lingua brazilica para uzo dos que a ella se quizerem dedicar (1858)
29. Fernandes, Adaucto. Grammatica Tupy (1924)
30. Figueira, Luis; Arte da lingua brasilica (1621)
31. França, Ernesto Ferreira. Chrestomathia da lingua brazilica (1859)
32. Garcia, Rodolfo Augusto de Amorim; Glossario das palavras e phrases da lingua tupi, contidas na "histoire de la mission des peres capucins en l'isle de (1926)
33. Goncalves Dias, Antonio; Dicionario da lingua tupi (1965)
34. Grenand, Françoise. Pequeno dicionário da língua geral (1989)
35. Guimaraes, Joao Joaquim da Silva; Grammatica da lingua geral dos indios do brasil (1851)
36. Hartt, Charles Frederik; Notas sobre a lingua geral ou tupi moderno do amazonas (1938)
37. Hartt, Charles Frederik; Frases em Tupi Moderno e Português; in Anais da Biblioteca Nacional, vol. LI, Rio de Janeiro (1938)
38. Hartt, Charles Frederik; Conversação em Tupi Moderno e Português; in Anais da Biblioteca Nacional, vol. LI, Rio e Janeiro (1938)
39. Hurley, Henrique Jorge; Vocabulário Tupi-Português falado pelos tembés; in Revista do Museu Paulista, tomo XVII; 1a parte (1931)
40. Kooyama, Rokuråo, Vocabulario tupy-português-japonês (1951)
41. Luccock, John; Grammar and vocabulary of the tupi language (1880)
42. Machado d'Oliveira, José Joaquim; Vocabulário elementar da língua geral; in Rev. Do Arq. Mun. da cidade de São Paulo; vol. XXV (1936)
43. Magalhaes, Couto de; O Selvagem (1876)
44. Marcgravius, Giorgius; De Lingua Brasiliensium; in Historiae rerum naturalium brasiliae (1648)
45. Martins, M. de L. de Paula; Contribuicão para o estudo do teatro tupi de Anchieta (1941)
46. Martins, M. de L. de Paula; A cantiga por o sem ventura; in Rev. Do Arq. Mun. da cidade de São Paulo; vol. LXXII (1940)
47. Masucci, Oberdan; Dicionário tupi e vice-versa (1979)
48. Mello, Octaviano; Dicionario tupi portugues e vice-versa, com dicionario de rimas tupis (1967)
49. Michaele, Faris Antonio S.; Manual de conversação de lingua tupi (1951)
50. Montanus, Arnoldus; De nieuwe en onbekende wereld (1671)
51. Navarro, Eduardo; Método moderno de tupi antigo (1998)
52. Parissier, J B., Essai de lingua geral ou tupi amazonie (1903)
53. Pennafort, Raymundo Ulysses de; Curupira caamunuçára irúmo; in Brazil pre-historico (1900)
54. Pereira Junior, Jose Anthero; Etnografia e lingua tupi-guarani. (1948)
55. Platzmann, Julius; Das anonyme wörterbuch tupi-deutsch deutsch-tupi (1901)
56. Pontes, Salvador Pires; Nocoes da gramatica tupi (1981)
57. SIL; O evangelho de Nosso Senhor Jesus Cristo (1967)
58. Staden, Hans; Hans Staden, suas viagens e captiveiro entre os selvagens do Brazil (1900)
59. Stradelli, Ermano; Vocabulários da língua geral português-nheengatu; in in Rev. Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, vol. 158 (1929)
60. Sympson, Pedro Luiz; Grammatica da lingua brasileira, bralisica, tupi ou nheengatu (1926)
61. Tastevin, Constant F.; Grammatica da lingua tupy (1923)
62. Tibiriçá, Luiz Caldas; Dicionário tupi-português (1984)
63. Thevet, Andre; Cosmographie universelle d'andre thevet cosmographe du roy (1575)
64. USP, Etnografia e lingua tupi-guarani - poesias (sec xvi) (1945)
65. Valente, Christovão, Poemas brasílicos (1941)
66. Valente, Jose Augusto Vaz; Lingua tupi-nhehengatu (1972)
67. Velloso, Jose Mariano da Conceicao; Diccionario portuguez, e brasiliano, obra necessaria aos ministros do altar, que emprehenderem a conversao (1795)
68. Viégas, Ahmés Pinto; Vocabulário português-tupie  tupi-português (1971) 
69. von Martius, Karl Friedrich Philipp; Glossaria linguarum brasiliensium (1863)
70. Vocabulario na lingua brasilica; manuscrito portugues-tupi do seculo xvii. (1938.)
71. Fac-símile do Vocabulário português-brasílico (1951)

These references are held by the libraries of several departments of the 
university, and can be searched at
http://DEDALUS.usp.br:4500/ALEPH/eng/USP/USP/DEDALUS/start

Many of the references above are diccionaries and grammars, that have also lots of 
text and sentences in Tupi.

Some references have prose or poetry in the language (refs. 1, 2, 4, 5, 7, 8, 
18, 19, 22, 23, 24, 28, 31, 37, 38, 43, 44, 46, 50, 53, 57, 62, 63, 64, 68, 71).

There is one bibliography (ref. 9) and two antologies (refs. 31 and 43).
The bibliography lists 585 references, from which around 50% are in Guarani, 
and 30% are phylological studies of Tupi. The remaining 20% are works 
in or partially in Tupi.
addinfo = The Tupi language has several dialects (COCAMA-COCAMILLA; NHENGATU; OMAGUA; 
POTIGUÁRA; TUPINAMBÁ; TUPINIKIN). It mainly was spoken in the Brazilian shore, by 
the sixteenth to eighteenth century. The references given are for the brazilian 
dialects of tupi (NHENGATU; POTIGUÁRA; TUPINAMBÁ; TUPINIKIN), of which Tupinambá is 
the most well documented. Presently only Nheengatu is spoken (5000 speakers), 
in Brazilian Amazon, and Cocama-cocamilla in Peruvian Amazon (18000 speakers). 
The other dialects are extinct.

Tupinambá is also known as Língua Brasílica (Brazilian Language), 
Língua Geral (General Language) and Tupi Antigo (Old Tupi). It was 
the most used language in Brazil till the eighteenth century, being 
used by around 2/3 of the inhabitants in the portuguese towns in Brazil. 

There are some confusions with Tupi and Guarani, mainly because the word Tupi 
is also used for the language family from where they were descendent, but 
they are different languages.
request_addition = ISO 639-1 and ISO 639-2
2_code_suggestion = tp
3_code_suggestion = tup
submit_name = Helio Jaques Rocha-Pinto
submit_email = [log in to unmask]
submit_status = Language Researcher; working on Tupi diccionaries

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Search Archives

Search Archives


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

April 2021
January 2021
November 2020
June 2020
May 2019
February 2019
September 2018
April 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
May 2016
April 2016
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
May 2013
April 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.LOC.GOV

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager