LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.0

Help for ISOJAC Archives


ISOJAC Archives

ISOJAC Archives


[email protected]


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Monospaced Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

ISOJAC Home

ISOJAC Home

ISOJAC  March 2006

ISOJAC March 2006

Subject:

Re: New ISO 639 proposal - N'Ko - Discussion

From:

Michael Everson <[log in to unmask]>

Reply-To:

ISO 639 Joint Advisory Committee <[log in to unmask]>

Date:

Fri, 24 Mar 2006 17:25:26 +0000

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (119 lines)

At 08:12 -0800 2006-03-24, Peter Constable wrote:
>I do not wish to see "nko" changed from Nkonya - it is already in usage.

OK. I knew you would say this, but I promised my N'Ko colleagues I would ask.

>The references given to where the names are used
>is to an ISO character-encoding proposal -- a
>secondary source. I'd prefer to see a reference
>to something other than a coding proposal,
>though I don't see this as a cause to block
>anything. It just leaves one question open in my
>mind: that document cites an alternate name,
>Kangbe (fr: kangbé), and it appears to treat
>*that* name as the preferred name. It seems at
>least that the EN/FR names should at least
>include both forms, and it's unclear to me which
>should be listed first.

N'Ko should be listed alone. Mamady Doumbouya
says that "kangbe" means 'grammar'. There must
have been some confusion when the proposal was
drawn up. "Kangbe" refers to the "common grammar"
that N'Ko uses, as the means of communication
between the other languages. So Kangbe is not a
language name.

N'Ko isn't like Latin... it's more like
Interlingua. People speak Romanian and Italian
and Spanish, but could use Interlingua to
communicate. For the word that means "name",
Bambaras say "toko" (but "togo" near the city of
Bamako), Maninkas say "too" and in N'Ko the word
is written TÔ (with the N'Ko circumflex). N'Ko
script is not used to write "toko" or "togo" or
"too"; it is only used to write the kangbe, the
common literary language.

It is that language they want to get into CLDR.
Not Bambara in N'Ko script as opposed to Bambara
in Latin script. N'Ko in N'Ko script.

>The description of this as a "literary dialect"
>certainly does raise a question in my mind as to
>whether this is best considered a variant of
>something larger, and I think it would be
>helpful if that were clarified.

I grilled Mamady Doumbouya about this. I don't
know how better to describe it. It's a literary
language (a term that comes from Soviet
linguistics I think). People who speak Bambara
and Djula at home traditionally altered their
speech somewhat when they met. This "trade
dialect" isn't one language or another

> It's not clear to me if this should really be
>considered a distinct language alongside other
>related languages, whether it should be
>considered a register or dialect of some other
>language, or whether it should be considered an
>individual language along with others for which
>a common macrolanguage is also identified.

All of thee languages are related. Like
Interlingua is a Romance language, N'ko would be
at the same level as Bambara and Jula. But like
Interlingua, it's not the same kind of genetic
relationship.

>I've found a few references to Kangbe language
>on the Web, about as many that refer to Kangbe
>as a creole as that equate Kangbe with N'Ko
>language. E.g, the following from a 2003 draft
>paper by William Croft (U. of Manchester):
>
>"Heine (1970) surveys lingua francas and pidgins
>in sub-Saharan AfricaŠ The vicissitudes of
>the Mali empire starting in the 11th century led
>to a series of lingua francas: Mandingo (164),
>which split into Malinke (165), Dyula (166) and
>Bambara (164; see §8.2), and also apparently
>gave rise to the pidginized Kangbe (170-71).
>Much later, the Wadai empire was founded in the
>17th century in what is now eastern Chad by an
>Arab leader, but Maba as the language of the
>capital and surrounding area became the lingua franca of the empire (115)."

Yes, N'Ko is a lingua franca. I'd forgotten that
term. But it's one with a specific orthography,
grammar, and it has its own dictionary and all
publication in the N'Ko script are in this lingua
Franca.

>To summarize my comments:
>- don't change "nko" from Nkonya

OK
>
>- I'd like to see clarification re the
>names "Kangbe" and "N'Ko" - which should be
>listed first?

Just N'Ko

>- I'd find it helpful to get input from
>experts in Mandean linguistics to clarify the
>linguistic / sociolinguistic facts.

I hope I have done helped.

There's a book about the sociology of the N'ko
movement which may be of interest --
http://www.amazon.com/gp/product/0965330877/evertype-21
-- one of the nice things it has is a list of 74
books published in N'Ko. My copy of this book
just arrived... I haven't read it yet.
--
Michael Everson * http://www.evertype.com

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Search Archives

Search Archives


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

April 2021
January 2021
November 2020
June 2020
May 2019
February 2019
September 2018
April 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
May 2016
April 2016
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
May 2013
April 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.LOC.GOV

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager