On 07/01/2014 02:13 PM, Andrew Cunningham wrote:
> On 1 July 2014 03:41, Mark K. Ehlert <[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>> wrote:
>
> Stuart Yeates <[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>> wrote:
>
> My biggest issue (that's not covered in the doc, but which I've
> already fed to the doc's authors) is that BIBFRAME mandates
> three-letter language codes, where available, while core RDA
> mandates two-letter language codes, where available.
>
>
> To my knowledge, RDA has no such instruction. There is RDA 7.13.2
> (Script), where we're told to "expression the language content of
> the resource using one or more of the terms from ISO 15924..."
> (mentioned also under 0.12).
>
> although that in its self is insufficient, esp for Romanisation, where
> it isn't possible to identify which Romanisation scheme is being used.
In another message in this thread [log in to unmask] mentions BCP47
(http://tools.ietf.org/html/bcp47) which does solve this problem, giving
the example of:
"MN-cYRL-mn" [...] meaning: Mongolian written in the Cyrillic script as
used in Mongolia.
BCP47 also has language as to when to use two letter codes and when to
use three letter codes; allows private use tags for idioglossia /
cryptophasia; etc.
cheers
stuart
|