Håvard Hjulstad <[log in to unmask]>@loc.gov> le 04/10/2004 15:05:20 Veuillez répondre à ISO JAC Voting Member List <[log in to unmask]> Envoyé par : ISO JAC Voting Member List <[log in to unmask]> Pour : [log in to unmask] cc : Objet : [JACVOTE] JAC ballot 2004-10 - Sranan Tongo JAC ballot 2004-10 - Sranan Tongo Please vote by 2004-10-22 Please see additional information below. (A) Inclusion: (1) _X_ I am in favour of including Sranan Tongo in the alpha-3 code table of ISO 639-2. ___ I am opposed to including Sranan Tongo in the alpha-3 code table of ISO 639-2. Comments: (B) Identifier: (2) _X_ I accept the identifier "srn". ___ I do not accept the identifier "srn". Comments: (C) Names: (3) _X_ I accept the English name "Sranan Tongo". ___ I do not accept the English name "Sranan Tongo". Comments: (4) _X_ I accept the French name "sranan tongo". ___ I do not accept the French name "sranan tongo". Comments: add also the variant "créole surinamien" in the database (5) __ I accept the indigenous name "sranang". _X_ I do not accept the indigenous name "sranang". Comments: I wonder if the form "sranang" of the name representing the language. "Sranang" is the adjective meaning "surinameese", so when the language is typically meant, the substantive "tongo" is added, so the name of the language becomes "Sranan Tongo" or "Sranantongo" or "Sranang tongo" In the dictionnaries of the SIL only the forms "Sranantongo" and "Sranan Tongo" are found. http://www.sil.org/americas/suriname/Sranan/English/SrananEngDictIndex.html Sranantongo n. the lingua franca of Suriname. similar to other English-based Atlantic creole languages. See: Takitaki. Variant: Sranan. Spelling variation: Sranan Tongo (D) General comments: * * * * ORIGINAL SUBMISSION: This data was submitted on: Thursday, May 27, 2004 at 11:56:03 lang_in_eng = Sranan Tongo lang_in_fre = idem ref_where_found_1 = Check University Library Amsterdam http://centauri.ic.uva.nl:8080/DB=1/ (keywords) lang_in_vern = sranang (spelling variant) ref_where_found_2 = trans_lit = evidence = The University Library has 94 publications see als ISBN 99914-64-06-9 Titel: Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur / Michaël Henricus Gertrudis van Kempen Deel: *Dl. V*Bijlagen, lijst van geraadpleegde archieven, bibliografie, summary, résumé / Michiel van Kempen Uitgever: Paramaribo : Okopipi Jaar: 2002 addinfo = Spoken in Suriname, it is the lingua franca of this country with multiple languages.. Over 1 million speakers... A tradition of over two centuries in publishing in this language.. Also spoken by Suriname people in the Netherlands (half a million?) request_addition = ISO 639-2 only 2_code_suggestion = 3_code_suggestion = srn submit_name = Tjebbe van Tijen submit_email = [log in to unmask] submit_status = Curator & Librarian at the University Library Amsterdam 1973-1990 Librarian in Surinam Paramibo (1990) Foundation for Scientific In formation -- I am not the specialist in the field, but I will happy to make the contact... but while building a new cataloging system I was again irritated by the limitations of the ISO language lists and started to cinsider the much better listing of the Summer Institute of Linguistics instead and make an ISO 639 mapping to that. Also ther are other variants like Surinami-Hindi and Surinaams-Javaans * * * * ADDITIONAL INFORMATION: This has been submitted for discussion on the JAC email list. However, none of the members have made input to the discussion. The alpha-3 identifier "srn" is used for this item in draft 639-3.