Print

Print


On Fri, 28 Jan 2005 14:16:28 -0500, Bruce D'Arcus <[log in to unmask]> wrote:
> On Jan 28, 2005, at 12:35 PM, Mike Rylander wrote:
>
> > Unfortunately, because the definition of 240$I spells out the name of
> > the language one would need to create a map (translated for every
> > language) that maps to the ISO639-2b language encodings. That sounds
> > rather un-fun to me... :)
>
> Someone could package it as a separate file that people could import?
>
> It may not be a problem, but the downside with using natural language
> descriptions is they are always language specific ("color" vs. "colour"
> etc.).

That downside is exactly the problem.  Coming from MARC, the language
(at least in the one subfield we ar concerned with here) is *supposed*
to be spelled out.  It is for display, but as a descriptive addition
to the title.  The stylesheet treats it as a part of the title text.

Here is where I'm getting this interpretation:
http://www.oclc.org/bibformats/en/2xx/240.shtm

--
Mike Rylander
[log in to unmask]
GPLS -- PINES Development
Database Developer
http://open-ils.org