On Fri, 28 Jan 2005 14:16:28 -0500, Bruce D'Arcus <[log in to unmask]> wrote: > On Jan 28, 2005, at 12:35 PM, Mike Rylander wrote: > > > Unfortunately, because the definition of 240$I spells out the name of > > the language one would need to create a map (translated for every > > language) that maps to the ISO639-2b language encodings. That sounds > > rather un-fun to me... :) > > Someone could package it as a separate file that people could import? > > It may not be a problem, but the downside with using natural language > descriptions is they are always language specific ("color" vs. "colour" > etc.). That downside is exactly the problem. Coming from MARC, the language (at least in the one subfield we ar concerned with here) is *supposed* to be spelled out. It is for display, but as a descriptive addition to the title. The stylesheet treats it as a part of the title text. Here is where I'm getting this interpretation: http://www.oclc.org/bibformats/en/2xx/240.shtm -- Mike Rylander [log in to unmask] GPLS -- PINES Development Database Developer http://open-ils.org