To ISO 639 JAC members, As many of you will realize, this item has been discussed extensively on the IETF-Languages list. Personally I tend to agree with Rebecca when it comes to how we should respond to this request, but people who have followed the IETF discussion more closely than I have, may wish to present some of the arguments. The JAC may also wish to discuss how to draw relevant borders: We certainly don't want to register "Texan" as an additial name for English! The present case may be similar to Catalan/Valencian/Balear? Best regards, H�vard -------------------- H�vard Hjulstad Standard Norge / Standards Norway [log in to unmask] -------------------- -----Original Message----- From: Rebecca S. Guenther [mailto:[log in to unmask]] Sent: Thursday, January 10, 2008 5:08 PM To: [log in to unmask]; H�vard Hjulstad Subject: ISO 639-2 Language Code Change Request (fwd) Here is a request for an additional language name. According to the Ethnologue entry for France, Alsatian is a dialect of Alemannic (Swiss German). So an entry for Alsatian would properly belong in the part of ISO-639 for dialects. Do you want to respond to the person? Or do you think we need to discuss this in the JAC? ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 9 Jan 2008 17:04:03 -0500 From: NDMSO <[log in to unmask]> To: [log in to unmask], [log in to unmask] Subject: ISO 639-2 Language Code Change Request ISO 639-2 Language Code Change Request. English name of Language: Swiss German French name of Language: al�manique iso_639_2_b: gsw iso_639_2_t: gsw change_requested: This request is to add \"Alsatian\" as a language name to this entity. This request is in synch with the Ethnologue page for gsw referenced by ISO 639-3. I am a member of the IETF language tags working group and the inclusion of this name will help users looking for a code for Alsatian in the IANA registry. Submitter's name: Karen Broome Submitter's email : [log in to unmask] Submitter's status : I am in charge of metadata standards at Sony Pictures and work with the LTRU group for the IETF. I also work with many audiovisual technical standards that require codes for dubbed and subtitled languages. I am the original registrant of the gsw tag.