Fabienne and Tifenn, the EAD tag, <otherfindingaid> can be used in both the English and the French versions of the finding aid to point to each other. Sue At 09:16 AM 6/4/2008, you wrote: >Hello to everyone >Please allow me to transmit to the list a >request from a young archivist, Tifenn Hamonic. >F. Queyroux >Bibliothèque de l'Institut de France > >"Good morning, >As a student of the Ecole nationale des chartes (Paris), I'm actually carrying >out the Catalogue of the archives of archaeology kept at the Institut de >France (Paris). In this purpose, the description of archives has been encoded >in xml using the dtd ead. Then, these files were loaded into the software >Pleade 3. >The project has a difficulty that I would like to submit to you. We want to >make the files available both in English and French. Each description has >to refer to the same >description in the other language. I wonder which tag(s) should be used to >make >links between the French and English versions. >More generally, I would be very interested to >learn about any fully bilingual finding aids and >the ways the encoding has been done and the search interface programmed. >Can you please enlighten me on this >subject? >Thank you in advance for your help. >Tifenn Hamonic >Master II, Histoire et nouvelles technologies >Ecole nationale des chartes ><mailto:[log in to unmask]>[log in to unmask] " Susan Hamburger, Ph.D. Manuscripts Cataloging Librarian Cataloging and Metadata Services 126 Paterno Library The Pennsylvania State University University Park, PA 16802 814/865-1756 FAX 814/863-7293 [log in to unmask]