Lucas gave helpful information wrt the
very small percentage of [lav] that appears to be more specifically Latgalian
in the Library of Congress (and even smaller proportion known to be Samogitian--though
that actually relates to Lithuanian, not Latvian). That would indicate
that separating Latgalian from Latvian without a split or a change to [lav]
to the scope of macrolanguage would be acceptable.
However, I would like to forward this
note from one of the two distinct requesters, and ask the thoughts of the
JAC specifically on the question of which is approach is preferred by the
simply allowing the creation
of a separate code element for Latgalian in Part 3, with no change to [lav]
change [lav] to a macrolanguage,
with the constituents of Standard Latvian and Latgalian.
The requester has noted the decision
made in the 2009 series of changes for ISO 639-3 with regard to Estonian,
and sees it as a good pattern to follow. He also supplies some additional
information on development movements.
Thanks in advance for considering and
----- Forwarded by Joan
Spanne/IntlAdmin/WCT on 2009-06-05 09:23 AM -----
> Hello Janis,
> Another individual has initiated a request to add Latgalian to the
> 639-3 standard. Thank you for the additional information you supply.
> anticipate I will be able to post more information on that request
> ISO 639-3 website within the next few weeks. It is a complex situation
> because of the relationship to Latvian.
I'd like to add some more information on the subject:
a week ago I submitted an initiative document regarding this problem
to the States Language commission (SLC) of Latvia. Knowing from whom
came the first initiative could be helpful to unite the efforts and
get academic support for the issue. As far as i know, this initiative
does not comes from the memebers of SLC as the person (professor
A.Stafecka) in lead of Latgalian grammar subcommission was absolutely
unaware about it and actually encouraged me to write respective letter
Yes, I agree that the process could be not easy. As I see it at the
moment is that the Latvian should be changed to macro language (as out
neighbours - Estonian) and added Latgalian as the sub-language (also -
like in the case with Estonian and Voro). That example showed that the
intitiative group of Voro changed the est status and succeeded in
introduction of Voro.
> Jancs <[log in to unmask]>
> 2009-05-20 02:51 AM
> [log in to unmask]
> Inclusion of Latgalian language in ISO639
> Dear sirs,
> I am working at the development of the spellckecking tools for Latvian
> language and, as I feel the main part of the work is comming to an
> end, I wanted to do the same for my mother tongue - Latgalian (I am
> Latgalian speaking and writing).
> My work can be seen at http://dict.dv.lv, where both projects -
> Latvian and Latgalian - are listed.
> Unfortunately, it is not possible to use Latgalian as the document
> language, because it is not listed in respective international
> standards (ISO639-3 particularly), only mentioned in ISO639-2 as the
> member of Baltic language group, which does not help to solve the
> issue with spellchecker's identification.
> Can you tell me what procedure must be followed to initiate an
> inclusion of Latgalian language in the standard??
> To give some more information on language for more info please see:
> Sincerely yours -
> Janis Eisaks
> This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
> X-Quarantine ID /var/spool/MD-Quarantine/03/qdir-2009-05-20-03.59.47-001
Vēļ 243 mieneši da pensejis
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
X-Quarantine ID /var/spool/MD-Quarantine/05/qdir-2009-05-29-05.07.05-001