Great, thanks Keiko.
Peter
From: Program for
Cooperative Cataloging [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Suzuki,
Keiko
Sent: Thursday, March 04, 2010 7:33 AM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [PCCTG1] Clarification on Korean spacing practice
Dear
all,
I
added a paragraph (see below) to reflect LC practice, which Dave confirmed with
their Korean catalogers, in 3.2.2 in the google doc. I hope this clarify the
issue. Still,
please feel free to edit it if it could be clearer. Thank you.
-
Keiko
3.2.2.
Input spaces between lexical units in nonroman [non-Latin] fields that consist
solely of Korean hangul, or hangul and ideographs, or any ideographs that are
romanized as Korean language words not only descriptive fields and notes,
but also headings, so that the nonroman [non-Latin] data mirrors the
spacing in the parallel romanized fields (which are romanized according to the
guidelines in the ALA-LC Romanization Tables). Do not input spaces between
characters in nonroman [non-Latin] data that are in Japanese or Chinese scripts
representing Japanese or Chinese words.
-----Original
Message-----
From: Suzuki, Keiko
Sent: Wednesday, March 03, 2010 5:12 PM
To: Program for Cooperative Cataloging
Subject: RE: [PCCTG1] Clarification on Korean spacing practice
Thank
you so much, Dave! I'll work on update 3.2 section for everyone's review. -
Keiko
-----Original
Message-----
From:
Program for Cooperative Cataloging [mailto:[log in to unmask]]
On Behalf Of David W Reser
Sent:
Wednesday, March 03, 2010 5:06 PM
Subject:
Re: [PCCTG1] Clarification on Korean spacing practice
Keiko,
Although
the Korean characters didn't come through on the email below,
the
Korean catalogers confirmed that they do insert a space between
surname
and given name in the original script fields, either in the
authority
4XX or bib 880. See LCCN 2009663863 700 field as an example.
Dave
>>>
David W Reser <[log in to unmask]> 2/25/2010 1:07 PM >>>
Dear
Keiko-- I've sent your question off to our Korean section for an
answer.
Dave
>>>
"Suzuki, Keiko" <[log in to unmask]> 2/25/2010 12:12 PM
>>>
Dear
Peter, Dave and all,
I
know it’s a bit of nit-picking, but I have been wondering about it
although
I actually didn’t bring it up when I wrote my comments
earlier.
Now I would like to ask the current LC practice about Korean
name
headings. Because of the new policy of the spaces in Korean
original
script fields, is it the current practice for the LC
catalogers
to
input a space between surname and given name in 1XX, 6XX, * etc. of
original
script fields? Such as:
100
1# a , d 1946- (instead of , d 1946-)
100
1# a* **, d 1946- (instead of ***, d 1946-)
100
1# a Ch*oe, Pok-kyu, d 1946-
710
2# a ** ** **.(instead of******)
710
2# a . (instead of)
710
2# a Han*guk Pangsong Kongsa.
Or
does LC insert spaces in the original script description fields,
but
not
headings?
I
was just inquired about this issue, and I think we might want to
expand
the 3.2 section to clarify and explain it.
Thank
you.
-
Keiko
Keiko
SUZUKI
Japanese
Catalog Librarian, East Asia Library
Sterling
Memorial Library
P.O.Box
208240
New
Haven, CT 06520-8240
Tel.:
203-432-2778 / Fax: 203-432-7231