Me too Eeva Stewart, Margaret wrote: > > I agree as well. > > Margaret > > *From:* ISO 639 Joint Advisory Committee > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Guenther, Rebecca > *Sent:* April-18-11 10:54 AM > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: Subject: Tetum, tet - French name > > I also agree. We can add this form to the ISO 639-2 code list. > > Rebecca > > ------------------------------------------------------------------------ > > *From:* ISO 639 Joint Advisory Committee [[log in to unmask]] On > Behalf Of Christian Galinski [[log in to unmask]] > *Sent:* Saturday, April 16, 2011 5:57 PM > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Subject: Tetum, tet - French name > > Dear Colleagues, > > Håvard’s suggestions are reasonable and I think we do not need a > formal vote. > > I agree with the modification of the name in French. > > Best regards > > Christian > > *From:* ISO 639 Joint Advisory Committee > [mailto:[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>] *On > Behalf Of *Håvard Hjulstad > *Sent:* Donnerstag, 14. April 2011 09:05 > *To:* [log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]> > *Subject:* Tetum, tet - French name > > Dear members of ISO 639 Joint Advisory Committee, > > Below is a request relating to the language *Tetum* (alpha-3 > identifier in ISO 639-2 and ISO 639-3: *tet*). The main request was > for an alpha-2 identifier. We have already informed the submitter that > it would be against our policy to assign an alpha-2 identifier in this > case. The main “problem” seemed to be that their software required > alpha-2 identifiers for languages, which is an entirely different > issue that we recommended her to discuss with their software manufacturer. > > *_But_*: The request uses the French form “tétoum”, while our database > has the French form “tetum” only. Having looked at various sources I > have found three French forms: tétoum, tetum, and tetun. I have also > found English forms Tetum and Tetun. While the name forms ending with > -n seem to be closer to the indigenous name of the language (given as > “tetun”), forms ending with -m are probably more common both in > English and French. > > *_My proposal_* is that we don’t do anything with the English name, > but that the French name is changed > FROM “tetum” > TO “tétoum; tetum”. > > /Any comments or objections? Does anyone want a formal ballot?/ > > Best regards, > Håvard > > /--------------------/ > > /Håvard Hjulstad/ > > / (prosjektleder / Project Manager)/ > > / Standard Norge / Standards Norway/ > > [log in to unmask] <https://owa.loc.gov/owa/UrlBlockedError.aspx> >