Print

Print


Me too

Eeva

Stewart, Margaret wrote:
>
> I agree as well.
>
> Margaret
>
> *From:* ISO 639 Joint Advisory Committee 
> [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Guenther, Rebecca
> *Sent:* April-18-11 10:54 AM
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Re: Subject: Tetum, tet - French name
>
> I also agree. We can add this form to the ISO 639-2 code list.
>
> Rebecca
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> *From:* ISO 639 Joint Advisory Committee [[log in to unmask]] On 
> Behalf Of Christian Galinski [[log in to unmask]]
> *Sent:* Saturday, April 16, 2011 5:57 PM
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Subject: Tetum, tet - French name
>
> Dear Colleagues,
>
> Hĺvard’s suggestions are reasonable and I think we do not need a 
> formal vote.
>
> I agree with the modification of the name in French.
>
> Best regards
>
> Christian
>
> *From:* ISO 639 Joint Advisory Committee 
> [mailto:[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>] *On 
> Behalf Of *Hĺvard Hjulstad
> *Sent:* Donnerstag, 14. April 2011 09:05
> *To:* [log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>
> *Subject:* Tetum, tet - French name
>
> Dear members of ISO 639 Joint Advisory Committee,
>
> Below is a request relating to the language *Tetum* (alpha-3 
> identifier in ISO 639-2 and ISO 639-3: *tet*). The main request was 
> for an alpha-2 identifier. We have already informed the submitter that 
> it would be against our policy to assign an alpha-2 identifier in this 
> case. The main “problem” seemed to be that their software required 
> alpha-2 identifiers for languages, which is an entirely different 
> issue that we recommended her to discuss with their software manufacturer.
>
> *_But_*: The request uses the French form “tétoum”, while our database 
> has the French form “tetum” only. Having looked at various sources I 
> have found three French forms: tétoum, tetum, and tetun. I have also 
> found English forms Tetum and Tetun. While the name forms ending with 
> -n seem to be closer to the indigenous name of the language (given as 
> “tetun”), forms ending with -m are probably more common both in 
> English and French.
>
> *_My proposal_* is that we don’t do anything with the English name, 
> but that the French name is changed
> FROM “tetum”
> TO “tétoum; tetum”.
>
> /Any comments or objections? Does anyone want a formal ballot?/
>
> Best regards,
> Hĺvard
>
> /--------------------/
>
> /Hĺvard Hjulstad/
>
> / (prosjektleder / Project Manager)/
>
> / Standard Norge / Standards Norway/
>
> [log in to unmask] <https://owa.loc.gov/owa/UrlBlockedError.aspx>
>