The other examples of requirements from the Open Annotation work given by Rob were (numbering assigned by me here):1) A highlighted span of text.2) An annotation that refers to multiple segments of a resource,3) Where there are, equivalently, multiple comments, such as a comment in English and the same comment in French
While not an expert, (1) and (2) seem clear to me. I'm less clear why (3) can't be handled as a language tag - although I would see an argument that a translation is in itself an annotation of a kind :)
I don't see anything in Bibframe equivalent to (1) - all bibframe annotations are intended to point at a resource, not a fragment as far as I can see?
I don't see anything in Bibframe equivalent to (2) - all bibframe annotations are intended to point at a single resource, not multiple resources as far as I can see?
I think (3) could apply to Bibframe - specifically in terms of bf:coverArt
Out of the annotation classes given in http://bibframe.org/documentation/annotations/ the ones that strike me as falling into my interpretation of the criteria for 'annotations' are:
bf:Review (provenance is key)
Anyway - I guess my first question (I have a second for a separate email!) is - for each case where annotation is being used at the moment in BIBFRAME, does it really make sense, and if so, why?