Print

Print


Peter,

Totally agree!

It is good that we have established the confirmed JAC member (and alternate)  list, we should also have a confirmed list of all JAC voting members and alternates / observers.

Melinda and John, please let us know who is on the [log in to unmask] – I know that there are people there on an official basis, but others were added for some reason or other.

Best regards

Christian

 

Von: ISO 639 Joint Advisory Committee [mailto:[log in to unmask]] Im Auftrag von Peter Constable
Gesendet: Dienstag, 24. September 2013 01:13
An: [log in to unmask]
Betreff: FW: [JACVOTE] AW: [JACVOTE] FYI pour info

 

Please address mail like this that are discussion of interest to all JAC voting members and alternates / observers to the JAC list ([log in to unmask]). The JACVote list should only be used for items being balloted.

 

Thanks

Peter

 

From: ISO JAC Voting Member List [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Christian Galinski
Sent: September 23, 2013 4:00 PM
To: [log in to unmask]
Subject: [JACVOTE] AW: [JACVOTE] FYI pour info

 

Cher François,

 

thank you VERY MUCH for sharing this great information with us. It shows very well, how easily we (=JAC members) could be trapped in the intricacies of language (in the meaning of linguistic system), its denomination(s), language status, modality (written vs. spoken) etc.

Though, BCMS may well develop into different languages – or rather language varieties – in the long run.

 

Therefore, we cannot just focus on the “name of language” – we cannot avoid to take into account the “characteristics of the object”, i.e. the “language” in question.

 

It is also a very good example for the fact that language identifiers/symbols which too much look like “abbreviations” increasingly will create problems.

 

Best regards

Christian

 

 

Grammaire du Bosniaque Croate Monténégrin Serbe

par Paul-Louis THOMAS & Vladimir OSIPOV

Bosniaque, croate, monténégrin, serbe sont quatre appellations officielles d’une seule et même langue en tant que système linguistique, dont tous les locuteurs se comprennent (presque) parfaitement.

Le terme de « serbo-croate » n’a du reste jamais recouvert un standard unique et unifié, et des différences régionales aisément identifiables, entre les variantes de Bosnie-Herzégovine, croatie, serbie et du monténégro, ont toujours existé, avant la formation de la Yougoslavie comme du temps de celle-ci. il est donc faux d’affirmer qu’il y avait une langue unique, qui aurait éclaté en quatre langues du fait de la désintégration de la Yougoslavie. De même l’idée répandue selon laquelle serbe et croate s’opposent par l’alphabet est erronée (le serbe, comme le bosniaque et le monténégrin, utilise aussi bien l’alphabet latin que l’alphabet cyrillique). Les quatre standards actuels n’offrent pas plus de différences entre eux (et même plutôt moins !) que les variantes britannique, américaine, australienne, canadienne de l’anglais, que l’espagnol d’europe et ses variantes d’amérique du sud, ou encore que le français de France, de Belgique, de suisse romande et du canada.

Aussi, malgré des noms différents – que l’on regroupera sous le sigle BCMS, reprenant les quatre initiales et suivant l’ordre alphabétique –, est-il pleinement justifié de présenter la grammaire (phonologie, morphologie, syntaxe) de ces quatre langues standard relevant d’un seul et même système linguistique, à travers un texte commun et unique – le présent ouvrage.

 

 

Von: ISO JAC Voting Member List [mailto:[log in to unmask]] Im Auftrag von Francois Demay
Gesendet: Montag, 23. September 2013 10:36
An: [log in to unmask]
Betreff: [JACVOTE] FYI pour info

 

Dear all,

see this recent book about BCMS published last year.

http://www.etudes-slaves.paris-sorbonne.fr/spip.php?article1002

Regards

François Demay