In my revision of the record, which has not yet been replaced, the present form is moved to 400: Besson, Jacques, ǂc Dauphinois ǂw nnea
French authors of that generation, publishing in the vernacular,
are quite routinely identified on the title pages of their vernacular works
with a term indicating where they are from.
Claude Gruget Parisien, P. de Ronsard gentilhomme VANDOMOIS, etc.
There are 29 hits in the USTC for this Besson,
many with links to digitized copies of his works
and a few with transcriptions of the title page, showing this usage:
ART ET MOYEN || PARFAICT DE TIRER HVY- || LES ET EAVX, DE TOVS ||
Medicaments simples & || Oleogineux. || *** || Premierement Receu d'vn certain
Empirique qu'on || estimoit Alleman, & depuis confirmé || par raisons & experiences. ||
Nouuellement corrigé & augmenté d'vn second ||
Liure, par Iaques Besson, Daulphinois, Pro- || fesseur és Sciences Mathematiques. ||
A PARIS. || Pour Galiot du Pré, Rue S. Iaques, à l'enseigne || de la Gallere d'or. || 1573. ||
THEATRE || DES INSTRVMENS || MATHMATIQVES ET || MECHANIQVES ||
de Iaques Besson, Dauphinois, || docte Mathematicien: ||
THEATRE || DES INSTRV- || mens Mathematiques & |
| Mechaniques de Iaques || Besson Dauphinois, do- || cte Mathematicien. ||
AVEC L'INTERPRETA- || tion des Figures d'iceluy, ||
PAR FRANÇOIS BEROALD. || A LYON, || Par Barthelemy Vincent, ||
Auec Priuilege du Roy. || [-] || M. D. LXXIX. ||
It could be argued that "Dauphinois" represents the author's
preferred form of name, when publishing in French.
A form incorporating it should in my opinion end up
as a 400 on the NAR, to assist catalogers trying to ascertain
from a piece in hand whether they've found the correct heading.
Christopher H. Walker
Serials Cataloging Librarian
Penn State's representative to the CONSER Operations Committee
Member at Large, ALCTS CRS Executive Committee 2013/2016
126 Paterno Library
The Pennsylvania State University
University Park, PA 16802-1812
[log in to unmask]
I do not know the usage for the term “Dauphinois” in this case, but I suspect it is being used to indicate that he is from the place in France called Dauphine (pardon my lack of accent and see https://en.wikipedia.org/wiki/Dauphinois). If so, then it should not be part of the name at all. I found a reference source that said he was born in that area (Grenoble is in the Dauphine area) so that makes sense as the meaning of that term in this case.
If my name appears in a book as “Kate James of Washington, D.C.” the “of Washington, D.C.” is not part of the preferred name. When a person does not have a surname, a phrase indicating place of origin, domicile, etc. might become part of the preferred name (see RDA 220.127.116.11), and that phrase is in $c in MARC. Technically, a phrase like “of Washington, D.C.” could be part of the authorized access point for a person by applying RDA 18.104.22.168, but then the punctuation and capitalization changes to become like this: 100 1# $a James, Kate $c (Of Washington, D.C.)
As with all these qualifiers after date of birth and/or death, one should ask what is the most helpful for the user. Something like “(Of Washington, D.C.)” or “(Librarian)?” I think using $c (Mathematician) or $c (Engineer) (see https://www.britannica.com/biography/Jacques-Besson) is a good way to distinguish him from others with the same name since there seems to be no good agreement about dates of birth and death.
Policy and Standards Division
Library of Congress
Off-list, someone pointed out that there is at least a way to make the 400’s consistent: there is Latin usage “Delphinas” on one of his books, which could be added to the third 400. It’s in the nominative case.
I am trying to figure out how to remove the 667 on n 85294628 (Besson, Jacques, Dauphinois) or replace $c Dauphinois with something else. I am baffled by how RDA applies to it. Calling this person “Besson, Jacques, Dauphinois” seems to be the practice on a number of web sites such as World Cat Identities. Do they constitute “reference sources”? If so, does that make that form the “preferred form of the name” (RDA 9.2.2) and qualify it to be left as is?
I notice there is another problem with the authority record. Most of his works appear to be in Latin, so there is a 400 with the Latin form of the name, but the “Dauphinois” is left off, I assume because it’s French, not Latin.
It might be problematic to try to replace the $c with dates, because English and French Wikipedias give different birth and death dates for him, as well as different places of death. So maybe something like “Dauphinois” or (Mathematician) is what we are left with. (On one of his books, the usage is: Dauphinois, docte mathematician).
If I changed it to (Mathematician), would that screw up World Cat Identities and other sites that have been using the present form, or would they update to agree with the NAF?
Thanks for any enlightenment,
Ted P. Gemberling
Historical Collections Cataloger
UAB Lister Hill Library, rm. 234B
1720 Second Ave. South
Birmingham, Ala. 35294-0013