Print

Print


Thanks John

 

ISO 52186 defines its gender codes as codes for the representation of human sexes. The only

options are 0 (not known), 1 (male), 2 (female), and 9 (not applicable). The group considered

both the definitions and choices too restrictive for the needs of catalogers.”

 

Sounds fair. So the point could become moot. I still think that to use the ISO correctly you’d need to record the code, rather than a data label that is mentioned in the text.

 

Currrently we use LCSH terms in 375, because we have a copy of LCSH on Aleph from which we can insert. If the subset of LCDGT gender terms that the report recommends is adopted by PCC as best practice, in the DCM, then I’ll get those terms put on a  drop down menu for our cataloguers to use.

 

Regards

Richard

 

________________________

Richard Moore

Authority Control Team Manager

The British Library

                                                                       

Tel.: +44 (0)1937 546104                                  

E-mail: [log in to unmask]      

 

 

From: Program for Cooperative Cataloging [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of John Hostage
Sent: 31 October 2016 13:41
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [PCCLIST] ISO5218 in 375 in LC/NAF

 

Richard,

 

See the agenda for the upcoming PCC Policy Committee meeting (https://www.loc.gov/aba/pcc/calendar.html).

On that agenda (Thursday at 4:00) is the report of a task group on coding gender which addresses ISO5218 briefly.  Direct link:

http://www.loc.gov/aba/pcc/documents/PoCo-2016/Gender_375 field_RecommendationReport.pdf   

 

John

 

------------------------------------------

John Hostage

Senior Continuing Resources Cataloger

Harvard Library--Information and Technical Services

Langdell Hall 194

Harvard Law School Library

Cambridge, MA 02138

[log in to unmask]

+(1)(617) 495-3974 (voice)

+(1)(617) 496-4409 (fax)
ISNI 0000 0000 4028 0917

 

From: Program for Cooperative Cataloging [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Moore, Richard
Sent: Monday, October 31, 2016 08:47
To: [log in to unmask]
Subject: [PCCLIST] ISO5218 in 375 in LC/NAF

 

Hello

 

I recall that this has been discussed before, but I don’t recall an outcome.

 

There are currently 1593 NARs in LC/NAF, in which the 375 subfield contains the $2 source code ISO5218. The $a contains terms such as “male” and “female”.

 

However, ISO5218 “specifies a uniform representation of human sexes for the interchange of information”, by the means of numerical codes. It is a source of codes for the data elements Not known, Male, Female and Not Applicable (Inconnu, Masculin, Féminin and Sans objet).

 

RDA 9.7.1.3 says “Select a term from a standard list, if available”. DCM:Z1 says “prefer controlled vocabulary, such as LCSH, recording the source in subfield $2”. ISO5218 is neither a standard list of terms, nor a controlled vocabulary; it’s a source of codes for data interchange.

 

 

Regards

Richard

 

________________________

Richard Moore

Authority Control Team Manager

The British Library

                                                                       

Tel.: +44 (0)1937 546104                                  

E-mail: [log in to unmask]      

 

 


 
******************************************************************************************************************

Experience the British Library online at www.bl.uk

The British Library’s latest Annual Report and Accounts : www.bl.uk/aboutus/annrep/index.html

Help the British Library conserve the world's knowledge. Adopt a Book. www.bl.uk/adoptabook

The Library's St Pancras site is WiFi - enabled

*****************************************************************************************************************

The information contained in this e-mail is confidential and may be legally privileged. It is intended for the addressee(s) only. If you are not the intended recipient, please delete this e-mail and notify the [log in to unmask] : The contents of this e-mail must not be disclosed or copied without the sender's consent.

The statements and opinions expressed in this message are those of the author and do not necessarily reflect those of the British Library. The British Library does not take any responsibility for the views of the author.

*****************************************************************************************************************

Think before you print