Bibframe uses RDF. RDF’s literals are defined as [[ A literal in an RDF graph consists of two or three elements: • a lexical form, being a Unicode [UNICODE] string, which should be in Normal Form C [NFC], • a datatype IRI, being an IRI identifying a datatype that determines how the lexical form maps to a literal value, and • if and only if the datatype IRI is http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#langString, a non-empty language tag as defined by [BCP47]. The language tag must be well-formed according to section 2.2.9 of [BCP47]. ]] - https://www.w3.org/TR/rdf11-concepts/#section-Graph-Literal <https://www.w3.org/TR/rdf11-concepts/#section-Graph-Literal> Andrew, from your perspective I’d be curious if think this addresses the requirements as you see them. If so, I suggest reflecting such real examples, as Sigge has identified, as part of a Bibframe test case harness would be useful to help validate implementation. If not, I suggest a response back to W3C would be in order. —e > On Dec 18, 2017, at 8:56 AM, Sigfrid Lundberg <[log in to unmask]> wrote: > > I just cannot tell how much I feel we need BCP47 and RFC 5646 in a globalized world. > > This is a manuscript partly written in Italian in Hebrew script: > http://www.kb.dk/manus/judsam/2009/sep/dsh/object36944/en/ > > These are not odd curiosities, they are real. Furthermore RFC5646 is THE Internet industry standard. > > Cheers, > > Sigge > > > > > > ________________________________________ > Fra: Bibliographic Framework Transition Initiative Forum [[log in to unmask]] på vegne af Heuvelmann, Reinhold [[log in to unmask]] > Sendt: 18. december 2017 11:30 > Til: [log in to unmask] > Emne: Re: [BIBFRAME] CC:AAM Statement in Support of the Internationalization of BIBFRAME > > Dear Andrew, dear Robert, dear all, > > I see. Thank you for clarifying. > > Maybe BCP47 > https://tools.ietf.org/html/bcp47 > deserves a better title, instead of “Tags for Identifying Languages” the script level covered there might have been reflected. > > I always think of language and script as two different levels, none of which is prior to the other, and they can be combined in very creative ways. > > Best wishes > > Reinhold > > > Von: Bibliographic Framework Transition Initiative Forum [mailto:[log in to unmask]] Im Auftrag von Andrew Cunningham > Gesendet: Montag, 18. Dezember 2017 01:02 > An: [log in to unmask] > Betreff: Re: [BIBFRAME] CC:AAM Statement in Support of the Internationalization of BIBFRAME > > Reinhard, > > BCP47 includes the use of script subtags as required. > > Some language subtags will have supress script fields and should not have a script subtag. > > Many languages need a script tag to distinguish between orthographies. Some languages do not. It is covered by BCP47. > > Andrew > > On Saturday, 16 December 2017, Heuvelmann, Reinhold <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>> wrote: > Dear Robert, > > in addition to the previous contributions, I would like to see ISO 15924 “Codes for the representation of names of scripts” mentioned in the statement. > > This standard provides a way to designate the information in which script a specific piece of data is encoded, using a coded value. > > See the lists at > http://www.unicode.org/iso15924/ > > The MARC equivalents here are field 880 > http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd880.html > and subfield $6 “Linkage”, > http://www.loc.gov/marc/bibliographic/ecbdcntf.html > , where only a limited set of script codes is allowed, at least up to now. > > Best wishes > > Reinhold > > -- > Reinhold Heuvelmann > German National Library > Information Infrastructure > Office for Data Formats > Adickesallee 1<https://maps.google.com/?q=Adickesallee+1%0D+60322+Frankfurt+am+Main%0D+Germany&entry=gmail&source=g> > 60322 Frankfurt am Main<https://maps.google.com/?q=Adickesallee+1%0D+60322+Frankfurt+am+Main%0D+Germany&entry=gmail&source=g> > Germany<https://maps.google.com/?q=Adickesallee+1%0D+60322+Frankfurt+am+Main%0D+Germany&entry=gmail&source=g> > Telephone: +49 69 1525-1709 > mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]> > http://www.dnb.de<http://www.d-nb.de/> > > *** Reading. Listening. Understanding. German National Library *** > > Von: Bibliographic Framework Transition Initiative Forum [mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>] Im Auftrag von Robert J. Rendall > Gesendet: Freitag, 15. Dezember 2017 16:14 > An: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]> > Betreff: Re: [BIBFRAME] CC:AAM Statement in Support of the Internationalization of BIBFRAME > > And many thanks for the thoughtful feedback received on this list! I'll take it back to the Committee for further discussion. > Robert > > On Wed, Dec 13, 2017 at 3:30 PM, Robert J. Rendall <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>> wrote: > Colleagues - > The ALA/ALCTS Committee on Cataloging: Asian and African Materials (CC:AAM) has voted to approve a Statement in Support of the Internationalization of BIBFRAME, containing recommendations on character encoding, the representation of original script and romanization, normalization, and language tags: > > http://connect.ala.org/node/271553 > Robert Rendall > Chair, CC:AAM 2017-2018 > http://www.ala.org/alcts/mgrps/camms/cmtes/ats-ccscataa > > Robert Rendall > Principal Serials Cataloger > Original and Special Materials Cataloging, Columbia University Libraries > 102 Butler Library, 535 West 114th Street, New York, NY 10027<https://maps.google.com/?q=535+West+114th+Street,+New+York,+NY+10027&entry=gmail&source=g> > tel.: 212 851 2449<tel:(212)%20851-2449> fax: 212 854 5167<tel:(212)%20854-5167> > > > > -- > Andrew Cunningham > [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>