SHM H 2220 says “For works about translations assign the further subdivision – History and criticism or other subdivision as appropriate.” That implies that if –Translations into [language] is not followed by any subdivision, then it is a form subdivision (subfield $v).
That would mean that the simple subdivision $x Translations into French [German, etc.] in the original question should not happen.
Senior Continuing Resources Cataloger
Harvard Library--Information and Technical Services
Langdell Hall 194
Harvard Law School Library
Cambridge, MA 02138
+(1)(617) 495-3974 (voice)
+(1)(617) 496-4409 (fax)
ISNI 0000 0000 4028 0917
The topic is covered thoroughly in SHM H2222. A good example would be $a Homer …
Homer $v Translations into English
Homer $x Translations into English (e.g., discussion on the technique of translation)
Homer $x Translations into English $x History and Criticism (e.g., critique of different versions of Homer in English)
Homer $v Translations (multiple languages)
Homer $x Translations $x History and criticism
Might I ask what else is in that subject heading from your example?
What is the $a? Or is it an abstract question?
From: Program for Cooperative Cataloging <[log in to unmask]> on behalf of Wilson, Pete
<[log in to unmask]>
Sent: Monday, June 1, 2020 12:08
To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
Subject: [PCCLIST] Question on subject subdivision $x Translations into French, [German, etc .] $$x History and criticism
One of our catalogers asked me this question and I don’t have the answer. Can anyone help?
Can you tell what the difference is between the subdivisions
$x Translations into French, [German, etc.] $x History and criticism and simply $x Translations into French, [German, etc.] ?
$v would be for the translation itself but for $x there's a specific scope note saying "Use as a topical subdivision ... for works about translations in those languages." while the longer string with $x History and criticism at the end is also established.